Fake it til you make it! To je moj savjet curi koja živi u Corku u Irskoj i teško se snalazi sa njihovim naglaskom. Pa me pitala za savjet, kak ja to rješavam. Nekad glumim. Jer ljude iz nekih dijelova Irske ne razumiju ni ostali Irci. Pa ako mi čovjek priča nešto pozitivno, o putovanju, djeci i sl, a ne kužim baš sve ( npr. “oj wos in ojt pm” – ” i was in 8 pm “) samo kimam glavom, ubacim pokoji ” really, that’s nice “, a ako priča nešto što ga ljuti, to je još gore, jer ne kužim ni otprilike o čemu se radi. Onda upali ono ” omg, really, awful…
Fake it til you make
it! To je moj savjet curi koja živi u Corku u Irskoj i teško se snalazi
sa njihovim naglaskom. Pa me pitala za savjet, kak ja to rješavam. Nekad
glumim. Jer ljude iz nekih dijelova Irske ne razumiju ni ostali Irci.
Pa ako mi čovjek priča nešto pozitivno, o putovanju, djeci i sl, a ne
kužim baš sve ( npr. “oj wos in ojt pm” – ” i was in 8 pm “) samo kimam
glavom, ubacim pokoji ” really, that’s nice “, a ako priča nešto što ga
ljuti, to je još gore, jer ne kužim ni otprilike o čemu se radi. Onda
upali ono ” omg, really, awful…...
Procitajte vise na: zivot-u-dublinu.com/snalazenje-sa-irskim-naglaskom-whaaat/
Procitajte vise na: zivot-u-dublinu.com/snalazenje-sa-irskim-naglaskom-whaaat/
Fake it til you make
it! To je moj savjet curi koja živi u Corku u Irskoj i teško se snalazi
sa njihovim naglaskom. Pa me pitala za savjet, kak ja to rješavam. Nekad
glumim. Jer ljude iz nekih dijelova Irske ne razumiju ni ostali Irci.
Pa ako mi čovjek priča nešto pozitivno, o putovanju, djeci i sl, a ne
kužim baš sve ( npr. “oj wos in ojt pm” – ” i was in 8 pm “) samo kimam
glavom, ubacim pokoji ” really, that’s nice “, a ako priča nešto što ga
ljuti, to je još gore, jer ne kužim ni otprilike o čemu se radi. Onda
upali ono ” omg, really, awful…...
Procitajte vise na: zivot-u-dublinu.com/snalazenje-sa-irskim-naglaskom-whaaat/
Procitajte vise na: zivot-u-dublinu.com/snalazenje-sa-irskim-naglaskom-whaaat/
Primjedbe
Objavi komentar